Виталий Левенталь


Рассмотрим сначала пару повседневных и, казалось бы, хорошо знакомых слов (clothes - cloth), которые все же требуют внимания.

clothes - одежда, платье (оно имеет только множественное число)

His clothes are very expensive. - Он одевается очень дорого.



У этого слова есть к тому же фонетическая особенность: американцы не произносят две последние буквы (в России многие привыкли к британcкому произношению этого слова) и оно звучит подобно глаголу “close”.



Let’s wash all these clothes. -Давайте постираем все эти вещи.

She spends а lot of money on clothes. - Она тратит много денег на одежду.

Put your best clothes on. - Наденьте свою лучшую одежду.

Не took off his clothes and jumped into the lake. - Он сбросил одежду и прыгнул в озеро.

This man is selling second-hand clothes. - Этот человек продает подержанную одежду.



clothes brush - платяная щетка

clothes moth - платяная моль

bedclothes - постельное белье

clothesline - веревка для (сушки) белья

clothespin - прищепка

clothes horse - рама для сушки белья. - Это выражение также приобрело переносное значение - тот, кто уделяет одежде много внимания; модник, модница (в Нью-Йорке есть магазин с таким названием).

plain-clothes policeman - полицейский в штатском



У слова clothes есть синоним:

clothing - одежда; готовое платье (оно, напротив, имеет только единственное число).

а piece of clothing - предмет одежды (например, рубашка или носок)

clothing store - магазин готового платья

tailor-made clothing - одежда, пошитая на заказ

а wolf in sheep’s clothing - волк в овечьей шкуре



И, наконец, третье слово, которое не является синонимом первых двух:

cloth - ткань; материя (это неисчисляемое существительное, поэтому оно употребляется в единственном числе; гласный звук здесь произносится как в слове “boss”)

You need two yards of cloth for this skirt. - Вам нужно два ярда материи на эту юбку.

а book in а cloth binding - книга в матерчатом переплете

а piece of cloth - кусок материи, тряпка

tablecloth - скатерть



Второе значение cloth более узкое - кусок материи, тряпка (здесь возможно множественное число):

Wipe the table with а wet cloth. -Протрите стол мокрой тряпкой.

Throw away these dirty dish-cloths. -

Выбросьте эти грязные тряпки для посуды.

Теперь перейдем еще к одной паре слов, похожих только внешне -

staff - stuff:

staff - персонал; сотрудники; штат

The company has а staff of 40. -В компании занято 40 человек.

to be on the staff - состоять в штате

staff position - штатная должность

staff reduction - сокращение штатов

The staff will have to work overtime. - Штатным сотрудникам придется работать сверхурочно.



Глагол staff - укомплектовывать штат:

Не staffed his office with first-class engineers. - Он укомплектовал свой штат первоклассными инженерами.



Другое слово - глагол stuff - набивать; начинять; запихивать;

Не stuffed his briefcase with papers. -

Он набил портфель бумагами.

She was stuffing her clothes into a suitcase. -

Она запихивала свою одежду в чемодан.

I’m stuffed! - Я объелся! (Я сыт по горло!)

Му nose is stuffed up. - Мне заложило нос.



Обратите внимание на третью форму этого глагола (причастие прошедшего времени):

а drawer stuffed with newspapers - ящик стола, набитый газетами

а room stuffed with people - комната, набитая людьми

His head is stuffed with medical information. -

Его голова забита медицинской информацией.

stuffed peppers - фаршированные перцы

stuffed cabbage - голубцы

stuffed animal - чучело

stuffed shirt (это интересная идиома) - самодовольный, напыщенный человек

stuffing - начинка; набивка; фарш;



Прилагательное stuffy - плотно набитый; по значению оно скорее

соответствует глаголу, чем существительному - это необычно:

a stuffy room - душная комната

stuffy air - спертый воздух

He has a stuffy nose. - У него заложен нос.



Существительное stuff (оно не имеет множественного числа) - это очень важное слово в разговорном английском:

1) - материал; то, из чего сделана вещь;

What stuff is this made of? - Из чего это сделано?

sweet stuff - сладости

green stuff - зелень, овощи

doctor’s stuff - таблетки, лекарства.

Не is made of different stuff. - Он сделан из другого теста.



Интересная деталь: это слово особенно употребительно, когда материал, о котором идет речь, неизвестен или неясен:

There is some black stuff on your shoes. - На ваших туфлях (налипло) что-то черное.

The bag is filled with some soft stuff. -Сумка набита чем-то мягким.

Do you call this stuff beer? - Вы называете эту бурду пивом?

Второе значение этого слова очень широкое и оно очень часто встречается в самых разных ситуациях:



2) a stuff - вещь, штуковина, штука; вещи (иногда пренебрежительно):

I need something heavy, give me this stuff. -

Мне нужно что-нибудь тяжелое, дай мне эту штуковину.

Put your stuff here. - Положите ваши вещи здесь.

There is some stuff left in the car. - В машине остались какие-то вещи.

Clean the stuff out of the closet. -Уберите этот хлам из стенного шкафа.

Не is selling some stuff that I don’t need. -

Он продает какое-то барахло, которое мне не нужно.

kid stuff - пустяковое дело

This is kid stuff, and not a real exam. - Это детский сад, а не настоящий экзамен.

http://www.translate.ru/
перевoдчик Translator google

https://translate.google.com/

https://audio-class.ru/symbols.php